chết chìm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (intransitif) :
- Mourir par noyade : "chết chìm" signifie perdre la vie en étant submergé par l'eau, généralement en raison de l'incapacité à respirer. Il est utilisé comme synonyme de "chết đuối".
- Figuré, être submergé, anéanti : Dans un sens figuré, l'expression peut décrire un état d'être complètement accablé, dépassé ou vaincu par quelque chose (comme le travail, les dettes, les émotions).
Exemples d'utilisation
Sens littéral (noyade) :
- Nhiều người đã chết chìm trong trận lũ. (Beaucoup de gens se sont noyés dans l'inondation.)
- Anh ta suýt chết chìm khi bơi ở biển. (Il a failli se noyer en nageant dans la mer.)
Sens figuré (être submergé) :
- Công ty đó đã chết chìm trong nợ nần. (Cette entreprise s'est noyée dans les dettes.)
- Cô ấy chết chìm trong nỗi buồn sau tin đó. (Elle a été submergée par la tristesse après cette nouvelle.)
Utilisations avancées
- "chết chìm trong..." : Être noyé/englouti dans quelque chose (au sens figuré).
- Họ chết chìm trong công việc. (Ils sont noyés sous le travail.)
- La forme passive "bị chết chìm" est également courante pour mettre l'accent sur le fait de subir cet événement.
- Chiếc thuyền bị lật và ba người bị chết chìm. (Le bateau a chaviré et trois personnes se sont noyées.)
Variantes et mots apparentés
- Chết đuối (verbe) : Se noyer. C'est un synonyme direct.
- Chìm (verbe) : Couler, sombrer. C'est le radical qui donne l'idée de submersion.
- Đuối nước (verbe/état) : Être en état de noyade, épuisé par la lutte dans l'eau.
Synonymes
- Se noyer : Le terme français direct pour "chết chìm" dans son sens premier.
- Périr par noyade : Périr en se noyant (langage plus soutenu).
- Sombrer : Couler, disparaître sous l'eau. Peut aussi être utilisé au figuré.
- Être englouti : Être avalé, submergé. Utilisable au sens figuré.
Expressions idiomatiques liées
- Chết chìm trong biển giấy tờ : Être noyé sous une montagne de paperasse.
- Nhân viên văn phòng đôi khi cảm thấy chết chìm trong biển giấy tờ. (Les employés de bureau se sentent parfois noyés sous une mer de paperasse.)
- Chết chìm trong hạnh phúc : Être submergé de bonheur (utilisation ironique ou intensive).
- Sau đám cưới, cô ấy như chết chìm trong hạnh phúc. (Après le mariage, elle était comme submergée de bonheur.)
- như chết đuối